,卑职本日已在恰克图城与该百
什户官员会晤,并经面述现因避免冬季之途程,不能带领商队首途晋京,以便不致因此艰难
之途程,使我仁慈君主大女皇帝陛下之利益,受到徒然之损失。为此特将上述各节,函达贵
蒙古事务衙门。敬祈
惠予查照为荷。
商队总管八等文官耶罗菲费尔索夫
一七四○年十月十四日
自恰克图城发
23致大亚细亚各地独裁君主中国大皇帝陛下
各国务大臣及外藩事务总管大臣
径启者,兹有我全俄罗斯至仁至圣独裁君主大女皇帝陛下之臣属卡勒莫克王敦笃克鄂木勃
,奏请我大女皇帝陛下准予派遣使节参拜达赖喇嘛,办理其教规所应有之宗教事务,惟因我
大女皇帝陛下所属前任卡勒莫克王赤连敦笃克所派使节那穆克格留克及随从人等,于一
七三三年返回俄罗斯帝国以后,查悉该使节等在北京时,曾于中国大皇帝陛下宫内不自认为
俄罗斯帝国之臣民,因有此种行为及其他不合情事,为加以相当之惩处起见,该使节等曾被
拘禁。嗣因现任卡勒莫克王敦笃克鄂木勃之吁请,念其对我大女皇帝陛下之忠诚服务,
赦免该使节那穆克格留克之罪过,彼等已由拘禁之中得蒙开释。因此现任卡勒莫克王敦笃
克鄂木勃特为陈明,谓其所派参拜达赖喇嘛之使节人等,将不能成行,盖因一则彼等携带
幼童十名,拟留在达赖喇嘛处学习,且有俄罗斯籍四人随同彼等,为前此之所未有,二则关
于派遣该项使节之事,敝国尚未经向贵王大臣函达等情前来。当经鄙人等奏明我至圣独裁大
女皇帝陛下,钦奉我大女皇帝陛下谕旨,谕令向贵国函达,依据两帝国间之友好及睦谊关系
,切实请求,务使我大女皇帝陛下所属之卡勒莫克王敦笃克鄂木勃所派使节扎穆巴扎穆
索与随从人等,以及护送该使节等往返所派之俄罗斯通译员萨温诺夫及随从人等,得蒙放行
无阻,经由中国境内参拜达赖喇嘛,并返回俄罗斯国等因钦此钦遵,为此函请贵王大臣查照
,并祈奏请中国大皇帝陛下准将该使节等及通译人员放行为荷。顺颂
万福
全俄罗斯大女皇帝陛下各枢密大臣
一七四○年五月二十九日
圣彼得堡
24全俄罗斯至上独裁君主大女皇帝陛下
四等文官伊尔库次克副省长郎格致
中国大皇帝陛下理藩院各最高大臣函
径启者,顷由我国政府枢密院奉到我仁慈君主大女皇帝陛下谕旨,现有我大女皇帝陛下臣属
卡勒莫克王敦笃克鄂木勃吁请我大女皇帝陛下恩准该王及其所属卡勒莫克各王公,派遣使
者前往达赖喇嘛处拜佛及办理教法所应有之其他宗教事宜,该王敦笃克鄂木勃复向我大女
皇帝陛下陈明,谓该使者等此次前去绝不发生不合之行为,有如一七三三年我大女皇帝陛下
臣属前任卡勒莫克王赤连敦笃克在北京及达赖喇嘛处之所为,并为确实证明起见,恭请派遣
俄罗斯通译一员及俄国官员数人,随同彼等前往,因俯念该王敦笃克鄂木勃及所属各王公
对我大女皇帝陛下颇能忠诚尽职,故蒙我大女皇帝陛下恩准派员随同参拜达赖喇嘛,办理上
述宗教事宜,所派使者计有扎木巴扎木索等七十三人,并加派俄罗斯通译斯切潘萨温诺
夫一员及俄国官员三人随同彼等,已于一七三七年超程前往矣。不料彼等行抵中国边界并向
边疆蒙王土谢图汗声明之时,该土谢图汗竟拒绝其通过国界,谓彼等为俄国臣民,且有俄国
通译及随从人等同行,作为拒绝之理由,并谓应由俄国枢密院向中国理藩院致送国书,加以
声明。由于此种意外情形,该项使者迫不得已,停止前进,立即请求俄国边防军统领旅长兼司
令官布赫利茨向枢密院呈报,并据情办理去后,当经我国政府枢密院奏明我大女皇帝陛下,
钦奉我大女皇帝陛下谕旨指示,应由我国政府枢密院备函致送中国主管衙门,请将各该使者
予以放行,鄙人亦钦奉我大女皇帝陛下之圣旨,谕令随同该项函件立即派遣偕同该使者一起之
通译员斯切潘萨温诺夫出国前往北京,为使该员自由通过蒙古境内,特发给该员以加盖国
玺之护照一纸,以便向边疆蒙王呈验,顺利通行。如所素悉,大亚细亚洲各民族之大部分,
首为中国人,次为蒙古人及卡勒莫克人,均为最主要者,不仅认达赖喇嘛为伟大之神圣法师
,且亦有多人对于达赖喇嘛供奉祈祷,有如敬神,该卡勒莫克王敦笃克鄂木勃及其所属各
王公亦在其内,彼等遵循祖传之惯例,现如上述,依其所发之心愿,特向达赖喇嘛进呈贡献
,并请求祈福。因此我全俄罗斯枢密院为两帝国间从来之邻邦友好关系,深望贵理藩院对于
该项使者及其同行之通译员与随从人等,不仅不加留难予以放行,而且更应奏恳中国大皇帝
陛下恩准,务期各该使者得以遂行敦笃克鄂木勃王及其所属各王公对于达赖喇嘛之合法心
愿,盖因条约亦无禁止拜佛及其他敬神之规定也。再有钦奉我